viernes, 03.09.2010 08:09
 
 

Noticias

Comenzó el Festival de Cine de Venecia

La alfombra roja para las estrellas del cine ya ha sido desenrollada: en la 67.º Muestra Internacional de Arte...seguir

© dpa/picture-alliance

Actualidad

Internacional

UE, mero espectador del diálogo entre israelíes y palestinos  

Economía

¡Lavar dinero se ha vuelto muy fácil!  

Cultura y Estilo

Industria del cine de Berlín experimenta auge  

Eventos

“Nostalgia” en el Pabellón Alemán

XII Bienal de Arquitectura de Veneciaseguir

Retrato

Inglés e informática en la favela

Daniela Mattern trabaja activamente desde hace años en favor de los habitantes de favelas en São Paulo y ha creado un...seguir

Enlaces

Centro Alemán de Información para Latinoamérica

El Centro Alemán de Información para América Latina, que se localiza en la Ciudad de México,...seguir

Bookmarks
| |

“La caída del Muro es parte de mi biografía”

Ulrich Wickert vivió la caída del Muro en el extranjero. Pero el periodista pronto se dio cuenta de que había pocos lugares en el mundo más excitantes que Alemania

Sr. Wickert, el 9 de noviembre de 1989 usted era corresponsal de la primera cadena alemana de televisión ARD en París. ¿Cómo vivió la caída del Muro en Francia?

Hacia las siete y media de la tarde me llamó un amigo que había oído la noticia en la radio Deutschlandfunk. Yo estaba saliendo de casa porque estaba citado con Horst Ehmke, quien había sido jefe de la Cancillería de Willy Brandt, para una cena con periodistas franceses. Se lo comenté a Ehmke y su reacción espontánea fue: ha triunfado la política de distensión de Willy Brandt.

¿No le interesó en ese momento, ­como apasionado periodista, viajar pronto a Alemania para informar ­sobre los acontecimientos?

Ya dos semanas después estaba yo en Berlín, donde mi hija estudiaba en la universidad, y de inmediato fui a la República Democrática Alemana (RDA), a Bralitz, en Brandeburgo, la ciudad donde había nacido mi padre en 1915.

¿Cómo reaccionaron los franceses ante las noticias provenientes de Berlín?

El pueblo francés interpretó la apertura del Muro como un triunfo de la “liberté”, y muchos jóvenes, e incluso algunos conocidos políticos, como Simone Veil, viajaron de inmediato a Berlín. Pero en general la clase política francesa estaba horrorizada. Temía el resurgimiento de una Gran Alemania, que dominara de nuevo Europa central y se retirara de la OTAN y de la Unión Europea.

Cuando volvió a Alemania por primera vez después de la caída del Muro ¿qué país encontró?

Me alegré mucho de poder asumir en 1991 la moderación del programa de noticias “Tagesthemen”. De ese modo pasé a estar en el lugar más excitante que podía haber para un periodista alemán: en la patria reunificada. Era un momento histórico que transmitía la sensación del comienzo de una nueva era.

Usted fue durante 15 años corresponsal en el extranjero, después moderó el programa de noticias alemán más popular, entrevistó a miles de personas e informó diariamente de la política mundial. ¿Esperaba llegar a asistir a la caída del Muro?

Los pueblos fuera de Alemania lo consideraban mucho más posible que nosotros, los alemanes. Los franceses, por ejemplo, recuerdan que Alsacia y Lorena pertenecieron en algún momento a Alemania. Entonces se decía: está permitido pensar en la reunificación pero no hablar de ello. Y creían que nosotros opinábamos lo mismo. En Alemania, en cambio, la división se consideraba un castigo por Auschwitz. Para algunos, terminar con la división solo era posible con una nueva guerra entre Oriente y Occidente.

En sus libros, usted se dedica reiteradamente a la identidad alemana y a la conciencia histórica colectiva. ¿Qué importancia tiene la caída del Muro para la identidad alemana?

Hoy en día vemos que la identidad alemana ha cambiado radicalmente. En 1990 publiqué “El temor a Alemania”. Si uno lo lee hoy ese libro, se asombra del concepto que había entonces de Alemania. Pero la lectura también deja ver en qué medida hemos evolucionado. En 1997 dediqué un libro entero al tema de la identidad alemana, llamado “Alemania, bajo libertad condicional”, pero el salto cualitativo en la evolución de la identidad alemana llegó un año después, cuando Gerhard Schröder fue elegido canciller federal. Era el primer jefe de Gobierno alemán que no estaba marcado por la Segunda Guerra Mundial. Su eslogan electoral había sido “Atrévete a más Alemania”. Su decisión de participar en el conflicto del Kosovo pero de no apoyar a Estados Unidos en la guerra de Irak impulsó y consolidó el desarrollo de la nueva identidad alemana.

Para la exposición “Nos sentíamos tan libres … Memorias de 1989/1990”, que se podrá visitar del 1 de mayo al 9 de noviembre de 2009 en el Museum für Film und Fernsehen de Berlín, usted ha reunido contribuciones de corresponsales en el extranjero y mantenido entrevistas con periodistas. ¿Qué significa para usted personalmente la caída del Muro a 20 años de aquel 9 de noviembre de 1989?

Personalmente asistí a la apertura del Muro en Berlín en la Puerta de Brandeburgo, en la medianoche del 20 de diciembre de 1989 y hasta hoy conservo un pedazo del Muro sin manchas, es decir, de la parte oriental sin grafitis. Entonces, el presidente francés François Mit­terrand visitaba la RDA y yo era parte de la delegación de periodistas de la ARD en Berlín. Por eso, hasta hoy siento que la caída del Muro hace 20 años es parte de mi biografía.

Ulrich Wickert

Nació en Japón, fue al colegio en Heidelberg y París y estudió Derecho en Bonn y en Estados Unidos. Ulrich Wickert, 67 años, periodista y escritor, es un ciudadano del mundo. Como corresponsal de la ARD, durante 15 años llevó a los hogares alemanes las últimas noticias de Washington, Nueva York y París. De 1991 a 2006 se destacó como moderador del programa de noticias más popular de Alemania “Tagesthemen”. Ulrich Wickert vive en Hamburgo y en el sur de Francia.

19.03.2009
Bookmarks
| |

Vídeos

Get the Flash Player to see this player.

Unidad Alemana – Oportunidad para Alemania y Europa

20 años de Reunificación Alemana

YouTube Deutschland Channel

Deutschland Channel YouTube